Íme egy dal tíz verziója, hogy lássátok, szerte a világban hányan hányféleképpen érzik ugyanazt, mint most én.
1, Az eredeti
Jávor László, bűnügyi újságíró dalszövegét Seress Rezső zenésítette meg a gazdasági világválság idején.
"Pestet is elérte a munkanélküliség, diplomások seperték az utcákat, mivel nem tudtak végzettségükhöz méltó állást találni."
Így maradj optimista...
2, A világsiker
A dalt több mint száz nyelvre fordították le, többen ismerik, mint Puskás öcsit, vagy Lugosi Bélát. Világszerte az öngyilkosok himuszának tartják, a megjelenésétől kezdve több bizonyítható eset van, ahol az elhunyt vagy ezt a dalt hallgatta halála előtt, vagy a dal szövegével a zsebében vetett véget életének.
Egyik leghíresebb verziója Billie Holiday énekesnőtől származik.
Országimázs level 9000
3, A világháború
Seress Rezső a származása miatt viszonylag korán kapta meg a behívóját. Szerencséjére egy német tiszt, aki rajongott a műveiért felismerte őt, ruhát és papírokat adott neki és bújtatta. Egyetlen cigarettatárcát hagyott maga után emlékbe, amin a "H. W." monogram látható.
A háború évei alatt Seress átdolgozta a dalt, a szöveget saját versével helyettesítve.
(...)
Semmi beszólás vagy ilyesmi?
Nem. Most éppen meg vagyok hatva, hagyj békén.
4, A David J rajongói blog szekció
Egyszer már írtam, hogy néha az az érzésem, mintha ezt a dalt minden rendes dark-alternative zenész feldolgozta volna. És hát ki lehetne "rendesebb" dark-alternative zenész, mint David J Haskins, a Bauhaus alapító tagja?
Igen, tudjuk, szeretjük, imádjuk, már mondtad. El sem hiszitek, Annie mennyit képes beszélni erről a fazonról. Pedig még csak nem is valami vonzó.
5, A depresszív
Ha már itt tartunk, tényleg annyian dolgozták fel ezt a dalt, hogy alig győzöm válogatni. Itt van például Emilie Autumn verziója (akit nem nekem kell bemutatnom), aki hozza a tőle megszokott atmoszférát, amibe a Szomorú vasárnap hibátlanul illeszkedik.
6, A világ másik felén
Szeretem a japán nyelvet, és a kultúrát is - a rajzfilmek és a zenék kivételével. Nem mondom, hogy ettől meg fogom szeretni a j-rockot, de határozottan sajátos feldolgozásról van szó, és tulajdonképpen nem is olyan rossz.
Az meg kifejezetten sikerélmény, hogy megértettem, mit jelent a 暗い日曜日.
(Azt, hogy 'sötét vasárnap'. Mindkét szó elsős anyag.)
7, A gótikus metál
Mert pont a gótikus metál maradna ki a földkerekség legsötétebb dalából? Hahaha!
A Tunes of Dawn egy 1999-ben alakult berlini, néha doom-ba hajló gótikus rock/metál banda. Kisebb koromban sokkal szívesebben hallgattam ilyesmit, mint ma, a gótikus metálhoz kell egy olyan lelkiállapot, ami ma nincs meg bennem. Nem tudom, ez jó-e vagy rossz.
8, Az okkult
Anton Szandor LaVey-t mindenki ismeri (legalábbis mindenki, aki számít), mint a huszadik század egyik legnagyobb okkultistája és a LaVey-i sátánizmus atyja. Azt azonban kevesen tudják, hogy zenészként is működött, a Strange Music című albumát a Reptilian Studios adta ki (ne mondjátok el a konteósoknak!!!), ezen található a Szomorú Vasárnap feldolgozása.
Nem különösebben jó dal, inkább csak érdekességként mutatom meg.
9, A hazatérés
Venetian Snares, kanadai zenész 2005-ben járt Magyarországon, ez pedig olyan traumatikus élménynek bizonyult számára, hogy kiadott egy felkavaró, sötét hangulatú, kísérleti elektronikus albumot, rajta többek között egy Öngyilkos Vasárnap című dallal.
Venetian Snares, kanadai zenész 2005-ben járt Magyarországon, ez pedig olyan traumatikus élménynek bizonyult számára, hogy kiadott egy felkavaró, sötét hangulatú, kísérleti elektronikus albumot, rajta többek között egy Öngyilkos Vasárnap című dallal.
10, A legszomorúbb vasárnap
A Leander Rising 2015. szeptember hatodikán jelentette be feloszlását, ezt a napot a rajongók azóta is Legszomorúbb Vasárnapként emlegetik, a banda egyik legnépszerűbb dala után.
"Hol lesznek már a Beatlesek, mikor én még mindig itt leszek…”
- mondta Seress Rezső Presszer Gábornak a hatvanas évek végén.
És mert ez a világ vasárnap esténként a legocsmányabb,
igaza volt.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése