2014. augusztus 8., péntek

Darkness Slipped In

Amikor elkezdtem ezt a blogot, sosem gondoltam volna, hogy valamikor eljön egy olyan pont, amikor mesekönyveket fogok bemutatni itt. Pedig...
Szokásos bevásárlókörúton voltam a helyi turkálók furábbnál furább bugyraiban, amikor is az egyik angol használt boltban, ahol könyveket is árulnak, ráleltem erre a gyöngyszemre.

A címe Darkness Slipped In, azaz Besurrant a Sötétség, és... semmi olyasmit nem tudnék mondani, ami felérne a könyv... morbidságával, azt hiszem, ez a jó szó.



 "Daisy egy este játszani akart nagyon"
 "Amikor a Sötétség besurrant az ablakon."
 "Bemászott a szobába, aztán a földön szétterült"
 "Míg Daisy táncolt, táncolt, és nagyon örült."
 "Úgy tett, mintha ott se lenne, a falon terjedt szét"
 "De Daisy látta a Sötétséget, és kicsit sem félt."
 "Kitöltötte a szobát, és megevett minden fényt a Sötét"

 "De Daisy tudta, hogy az Árnyék tudta"
 "Hogy rajta tartja a szemét."
 (szuperhősies ugrástámadás)
 "Egy ugrással ott termett, és karon ragadta őt"
 "És így ketten, át a termen"
 "Járták az Árnyék-keringőt." (Rímeléstechnikai okokból lett a "Funky twistből" "Árnyékkeringő, meg jobban is hangzik, na.)


 "Aztán szépen megpihentek annyi tánc után"
 "Jól esett a sütemény és a teadélután."
 "Így a Sötét minden este meglátogatja őt"
 "Ketten immár jó barátok; mindig együtt táncolnak lefekvés előtt."
 "De amikor elfáradnak, Daisy leoltja a lámpát,
És Daisy tudja, hogy Árnyék tudja, hogy ideje ágyba bújni..."
                            "...jóéjszakát" 

  (Ez a kép picit sem ijesztő, de nem ám!!!)

Tündéri, igaz? Egy aranyos, szőke kislány, aki összebarátkozik a Sötétséggel, és minden este táncol vele, aztán együtt alszanak.
És BUMM, így lesz a Denevérfióka.
Bájosan morbid, nem igaz?

by: A

1 megjegyzés: